公司新聞|在線下單|English

服務(wù)項目 > 財經(jīng)翻譯

  財經(jīng)翻譯-上海財經(jīng)翻譯公司-專業(yè)財經(jīng)翻譯服務(wù)
  
  正朔翻譯公司的財經(jīng)翻譯譯員大多畢業(yè)于國內(nèi)外著名高校,公司的所有財經(jīng)翻譯譯員都是經(jīng)過嚴(yán)格測試,有多年財經(jīng)翻譯的經(jīng)驗,多數(shù)財經(jīng)譯員有過財經(jīng)行業(yè)的背景,具有優(yōu)秀的財經(jīng)翻譯能力。正朔財經(jīng)翻譯項目組成員對財經(jīng)行業(yè)發(fā)展、財經(jīng)行業(yè)專業(yè)術(shù)語等都有深入的把握,我們鼎力為每位客戶提供質(zhì)量最高、速度最快的財經(jīng)翻譯,主要財經(jīng)翻譯語種有:英語財經(jīng)翻譯、韓語財經(jīng)翻譯、日語財經(jīng)翻譯、德語財經(jīng)翻譯等。
  
  正朔翻譯公司為確保財經(jīng)翻譯的準(zhǔn)確性,專業(yè)財經(jīng)翻譯團(tuán)隊按以下有序的工作程序進(jìn)行:一、龐大的專業(yè)財經(jīng)翻譯團(tuán)隊保證各類財經(jīng)翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。二、規(guī)范化的財經(jīng)翻譯流程。從獲得資料開始到交稿全過程進(jìn)行質(zhì)量的全面控制。三、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風(fēng)格,譯文格式要求。四、財經(jīng)翻譯項目均有嚴(yán)格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。五、不間斷地進(jìn)行招聘,匯集財經(jīng)翻譯界的精英和高手以充足人力資源。
  
  財經(jīng)翻譯服務(wù)范圍
  
  上海財經(jīng)翻譯   國際財經(jīng)翻譯   證券分析報告翻譯   企業(yè)信用調(diào)查報告翻譯   案例分析報告翻譯
  
  股票投資翻譯   信托投資翻譯   風(fēng)險投資翻譯   項目融資翻譯 等
  
  財經(jīng)翻譯報價
  
  如需詳細(xì)財經(jīng)翻譯報價或咨詢,請致電:400-776-8788,或訪問http://m.aibbbb.cn/order/  與我們的項目管理人員聯(lián)系,獲取報價。我們會根據(jù)您所需翻譯涉及的領(lǐng)域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的財經(jīng)翻譯報價。
  
  財經(jīng)翻譯要求
  
  1.財經(jīng)翻譯要注重專業(yè)、準(zhǔn)確
  
  財經(jīng)行業(yè)是一個專業(yè)化較強(qiáng)的行業(yè),專業(yè)術(shù)語自成一個完整的系統(tǒng)。所以,譯員對財經(jīng)行業(yè)一定要有深入的了解,對與財經(jīng)相關(guān)的專業(yè)術(shù)語要非常清楚,這樣才能用最專業(yè)、最準(zhǔn)確、最規(guī)范的語言翻譯出來。
  
  2.財經(jīng)翻譯要注重嚴(yán)謹(jǐn)、簡練
  
  財經(jīng)翻譯不需要華美的詞語,要求的是語言嚴(yán)謹(jǐn),行文簡練,邏輯嚴(yán)密,不可使用容易產(chǎn)生歧義或錯誤的翻譯詞語。否則,細(xì)微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
  
  3.財經(jīng)翻譯要注重保密
  
  財經(jīng)行業(yè)翻譯涉及的是商業(yè)機(jī)密,有些財經(jīng)內(nèi)容往往是極為關(guān)鍵的,涉及到商業(yè)機(jī)密甚至國家安全。因此在財經(jīng)行業(yè)翻譯過程中,譯員要嚴(yán)守職業(yè)道德,為客戶保守財經(jīng)秘密。
需要可靠的翻譯與本地化服務(wù)?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經(jīng)理400-776-8788