由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產生。 北京翻譯公司 認為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。 廣告翻譯需遵循哪些原則? 具體說來,正朔翻譯公司認為廣告翻譯遵循
廣告翻譯需遵循哪些原則?
具體說來,正朔翻譯公司認為廣告翻譯遵循以下幾條原則:
1、真實性。
廣告翻譯不能歪曲事實,更不能將自我感覺良好、自認完美的想象用于其上,要注重產品或服務的真實性。
2、社會性。
廣告翻譯是以社會的價值為主要導向的,因此,一切要從社會的,或是他人的利益出發(fā)。
3、針對性
廣告翻譯的對象有特定的群體,就是需要該產品或是該服務的人群。
4、感召性
廣告翻譯重在傳播信息,并通過此種手段感召其特定的人群。
5、簡明性
廣告翻譯要簡單、明了,富有新意。
相關閱讀
- 04-02正朔深圳翻譯公司成立
- 11-12可靠的會議翻譯怎么找
- 04-02正朔翻譯|祝賀小松機械提供19萬字的說明書翻譯項目圓滿結束
- 01-04專業(yè)的英語翻譯公司要多方面了解
- 09-04勵志英文句子翻譯成中文是怎樣的|英語翻譯公司
- 01-03北京專業(yè)翻譯公司怎么選
- 01-28專業(yè)翻譯公司應該如何挑選
- 12-09鄭州翻譯公司翻譯時需要注意什么